Статьи

Нет границ между сердцами

Завтра, 3 августа в 15:00, в Мемориальном музее-усадьбе Н.А. Ярошенко зрителям будет представлен новый проект – музыкально-поэтическое представление «Нет границ между сердцами». Проект подготовлен Фондом Расула Гамзатова при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
Авторами проекта являются заслуженные деятели искусств Республики Дагестан сценарист Ариза Батырова и режиссер Изумруд Алиева. Посетителям будут представлены поэтические творения и песни на стихи Расула Гамзатова, сюжетная линия которых построена на созвучии общечеловеческих ценностей и гармонии тем, отраженных в картинах юбилейной выставки «Завещание», организованной в рамках празднования 100-летия этого выдающегося аварского поэта, прозаика и публициста в музее-усадьбе художника Н. А. Ярошенко.
Мультимедийное сопровождение мероприятия несет в себе особые идейные и художественные смыслы. Программа станет своеобразной перекличкой произведений изобразительного искусства художников Дагестана и стихов Расула Гамзатова. В ней участвуют актеры «Театра поэзии» Республики Дагестан, а также солисты Дагестанского государственного театра оперы и балета.
Выставка дагестанских художников «Завещание», посвященная 100-летию со дня рождения Расула Гамзатова и приуроченная к Дням памяти Николая Александровича Ярошенко открылась в Мемориальном музее-усадьбе Н.А. Ярошенко с 8 июля и посетить её можно до 13 августа.
В экспозиции выставки представлены 20 работ известных дагестанских мастеров кисти. В серии пейзажей – все разноцветье Кавказа: и жаркая охра дагестанского солнца, и малахит величественных гор, и дымчатый песчаник, и полуденная небесная лазурь.
Особое внимание привлекают работы в жанре портрета: удивительно теплые, проникновенные образы самого Расула Гамзатова и «Бабушки с четками», выполненные народным художником Дагестана Тимуром Кагировым, и красавица-горянка в затейливых кубачинских украшениях члена союза художников России Абдулахада Гасанова, и трогательная «Марзият» заслуженного деятеля искусств Дагестана Александры Марковской.
В экспозиции представлены как работы старшего поколения, расцвет творчества которых приходится на 1970–1990-е годы: З.Р. Рабаданова, Х.М. Курбанова, М.М. Шабанова, О.Б. Омарова, Э.И. Акуваева, русских художников этого же поколения, чья судьба оказалась тесно связана с Дагестаном: Д.А. Капаницына, К.Ф. Власовой, Г.П. Конопацкой, А.И. Августовича, А.И. Марковской, так и относительно молодых авторов, которые начали свой творческий путь в 1980–1990-х годах и которых уже можно считать известными, состоявшимися художниками: А.И. Гасанова, Т.А. Кагирова, С.М. Тихилова.
– Создавая эту выставку, мы находили удивительную перекличку между тем, что сказал поэт, и работами, созданными по совершенно независимым от произведений Гамзатова собственным впечатлениям, дагестанских и русских художников. В выставке, которую мы представляем сегодня, воплощены многие главные мысли поэта. Мы хотим обратить внимание зрителей на те ценности, которые поэт считал самыми важными, которые просил и завещал хранить и нам. Это любовь к Родине, к Дагестану, без которого «нет моей жизни», как писал он. Любовь к его обычаям и традициям и его народам. «Любовь ко всему сущему и особенно – трепетное отношение к женщине» – матери, сестре, любимой, – отметила в в своем выступлении на открытии выставки в Кисловодске директор Дагестанского музея изобразительных искусств им. П.С. Гамзатовой, дочь великого сына Дагестана, поэта Салихат Расуловна Гамзатова, которая провела и первую, авторскую экскурсию по экспозиции.
Произведения Расула Гамзатова переведены на 30 языков народов. Его строки: «Мне кажется порою, что солдаты, с кровавых не пришедшие полей, не в землю нашу полегли когда-то, а превратились в белых журавлей», – стали гимном солдатам во всём мире.
Расул Гамзатович Гамзатов родился в 1923 году в селении Цада. Учился в педагогическом училище в Дагестане, позже – в Литературном институте имени Горького, по окончании которого был избран председателем правления Союза писателей Дагестана, где работал вплоть до своей кончины в ноябре 2003 года.
Гамзатов – один из немногих поэтов, снискавших любовь и народа, и власти. Его книги выходили миллионным тиражом, выступления проходили при полных залах. Песни на его стихи становились хитами (например, шлягер Валерия Леонтьева «Исчезли солнечные дни»). Очевидцы вспоминают, что сам Леонид Ильич Брежнев не мог сдержать слёзы, когда слушал «Журавлей».
Расула Гамзатовича нет с нами вот уже 20 лет, но до сих пор народная память хранит его афоризмы, тосты, наставления и отрывки из прозаической книги «Мой Дагестан», которую читатели растащили на цитаты. В частности, ему принадлежит афоризм «Непорядочно быть здоровым в этом больном мире» и невероятно актуальное сегодня четверостишие:
Живите долго, праведно живите,
Стремясь весь мир к собратству сопричесть,
И никакой из наций не хулите,
Храня в зените собственную честь.
Стихотворение «Журавли» Расул Гамзатович написал в Японии у памятника Садаки Сасако, умершей от последствий ядерного взрыва. После бомбежки Хиросимы Садаки заболела, но верила, что поправится, если сделает тысячу журавликов. Когда сердце девочки остановилось, она успела сделать ровно половину бумажных птичек. Её друзья собрали деньги на памятник, ставший символом неприятия ядерной войны. Во время траурной церемонии, когда возле монумента собралась толпа с бумажными журавликами в руках, над головами собравшихся вдруг пролетела стая журавлей. Позже Гамзатов узнал, что в этот момент в Дагестане умерла его мама.
Первоначально в стихотворении «Журавли» вместо слова «солдаты» Гамзатов использовал слово «джигиты». Строка звучала так: «Мне кажется, порою, что джигиты, с кровавых не пришедшие полей, в могилах наших не были зарыты, а превратились в белых журавлей». Изменения в стихотворение внёс Марк Бернес, попросивший поэта сократить его.
– Сначала я сопротивлялся, – писал позже Гамзатов, – но Бернес смог уговорить меня, что убрать из стихотворения плохие строчки может и плохой поэт. А вот удалить хорошие – по плечу только хорошему поэту.
На русском языке Гамзатов не писал. По его собственному признанию, многое для него было сделано переводчиками:
– Если бы не было переводчиков, меня не было бы тоже. У меня были прекрасные переводчики – Сергей Городецкий, Илья Сельвинский… Они мои плохие стихи переводили хорошо, – писал Расул Гамзатов.
Перевод «Журавлей» сделал Наум Гребнев, за что Гамзатов называл его своим соавтором.
– Оно (стихотворение) казалось ему ближе всех других стихов, ибо он сам – израненный воин, потерявший на войне своих близких и друзей. Оно стало для него собственной болью, – говорил Расул Гамзатович.
А ещё поэт признавался, что больше всего на свете сожалеет об одном случае: «Мне было 23 года в 1947 году, и я выступил на митинге с осуждением Ахматовой и Зощенко». Он признавался, что на тот момент не прочитал ни одного их произведения.
Вопреки имиджу душевного хлебосольного горца, любившего женщин и застолья, Гамзатов говорил был (по его собственным признаниям) большим пессимистом и уважал их.
Отвечая на вопрос «Что такое поэзия?» Расул Гамзатович говорил:
– Поэзия – это волнение. Поэт должен поймать его, как птицу на лету. Если в людях есть волнение, то сердце по сердцу скучает. На своём 70-летнем юбилее поэт заявил Джохару Дудаеву: «Почему грузин должен быть независим от армянина, а чеченец – от аварца? Независимых людей и наций нет!» – и тот, не найдя что ответить, незаметно уехал.
В начале 1990-х годов Гамзатов с присущей ему афористичностью сказал:
– Дагестан никогда добровольно в Россию не входил и никогда добровольно из России не выйдет.
Вот такой выдающихся Человек – Расул Гамзатов, которому в этом году исполнилось бы 100 лет. Обязательно сходите завтра 3 августа на музыкально-поэтическое представление «Нет границ между сердцами» в 15:00 в Мемориальный музей-усадьбу Н.А. Ярошенко.
Культура